--

The fact that everyone wants to access content is something that gets forgotten, especially when it comes to translation subtitles.

Even if they are included their deign and lack of indicators such as the ones covered in this article makes them very difficult to access.

Without any recognised standard in the industry translation subtitles will continue to suffer from poor usability and accessibility.

--

--

Gareth Ford Williams
Gareth Ford Williams

Written by Gareth Ford Williams

Director at Ab11y.com and The Readability Group. I am an Ex-Head of UX Design and Accessibility at the BBC and I have ADHD and I’m Dyslexic.

No responses yet